Interrupted By War, A Poem
by Ani Tuzman
When I was old enough, my mother showed me
a picture of her father she had shredded—
tucking the tiny pieces into her bra
to keep them hidden during The War.
Her life would have been over, she told me,
if anyone had discovered the bits of Jew on her.
She—disguised by her red hair, a silver cross,
and impeccable Polish—needed to stay alive
to keep the promise made to her mother
to save herself.
After The War, my mother found a Jewish
photographer in Berlin who did his best
to make the picture whole.
He apologized for the eyes.
A straight tear through the center
of my grandfather’s gaze
made it impossible to
restore his eyes—which were softer, my mother said,
much softer than they appeared.
My grandfather’s burning gaze,
interrupted by a war,
stares back at me across time.
My mother never stopped regretting
the eyes not being right,
as if she had done something wrong,
as if she might have preserved him better than she did.
G'Mar Chatima Tova
I close with this customary greeting whose literal meaning is: "a good final sealing." I will add to that: May you know the love of which you are made. What better than to know this?
With gratitude,
Ani
Your comments make this blog a conversation!
I would love to hear from you.
To avoid spam all comments are moderated by Ani. So if you don’t see your comment show up, not to worry; your comment will be up within within 24-48 hours